Las cartelas que componen esta serie proceden de la exposición Arte Latinoamericano del siglo XX (1992), y fueron seleccionadas por motivos personales.
No sabía qué hacer con ellas, y durante un tiempo permanecieron guardadas. A finales de 1993 comencé a trabajar en ellas, hasta que unos meses después adquirieron su aspecto actual.
Es una serie formalmente conceptual, que remite a la gnoseología del arte, pero en realidad hay un deslizamiento hacia lo emotivo a través de la memoria.
Once the 20th century Latin American Art exhibition had concluded, I managed to keep the slips of paper of those works of art that were especially meaningful for me.
I didn´t know what to do with kept in a for over a year I had them kept in a shoebox. At the end of 1993 I started working on them till, some months later, they became what they are now.
They are formally conceptual series which refers us to the knowledge of art, but what it really does is to transport us to a state of mind through our memory.